top of page

ユーミンで英語チェック<12> 話法(2)


室長兼講師結城が長年ファンのユーミン(荒井~松任谷由実)の曲の歌詞からピックアップして英訳、ポイント文法のチェックをしています!

今回は引き続き36枚目アルバム「Road Show」の7曲目「コインの裏側」の2番冒頭、前々回の♪「あなたは私に 来てくれといった」(作詞作曲:松任谷由実 2011年「コインの裏側」より引用)を再度。

前々回は、この部分を「あなたは私にあなたの所へ来るように言った。」として、 tell 人 to動詞の原形~人に~するように言う」パターンで、You told me to come to you.にしましたが、これは、前回の「話法」でいうと間接話法。

前回の復習ですが、話法には、以下の2通りでしたね。

直接話法(引用符”~”を用いてそのままの形で伝える

間接話法(引用符を使わずに自分の言葉に直して伝える

この歌詞部分は直接話法では「あなたは私に『僕の所へ来てくれ』と言った。」で、『』の部分が命令文のパターンで、You said to me, "Come to me." となります。

①でのsay to 人 , "動詞の原形~・・” ⇔②でのtell 人 to 動詞の原形~ の書き換えが出来ますね。 

整理すると、

直接話法あなたは私に『僕の所へ来てくれ』と言った。

You said to me, "Come to me."

=②間接話法あなたは私にあなたの所へ来るように言った。

You told me to come to you.

似たパターンで①での say to 人, "Please 動詞の原形~” ⇔ ②でのask 人 to 動詞の原形~ なので、

直接話法あなたは私に『僕の所へ来てください』と言った。

You said to me, "Please come to me."

=②間接話法あなたは私にあなたの所へ来るように頼んだ。

You asked me to come to you. ですね!

シンプル例

直接話法警官は彼らに『止まれ』と言った。

The policeman said to them, "Stop."

=②間接話法警官は彼らに止まるように言った。

The policeman told them to stop.


特集記事
後でもう一度お試しください
記事が公開されると、ここに表示されます。
最新記事
アーカイブ
タグから検索
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page