

ユーミンで英語チェック<19> as if 主語+過去形(were) ~ 「まるで~するかのように」
室長兼講師結城が長年ファンのユーミン(荒井~松任谷由実)の曲の歌詞からピックアップして英訳、ポイント文法のチェックをしています! 今回は35枚目アルバム「そしてもう一度夢見るだろう」ラスト曲、39枚目シングルでもある「人魚姫の夢」の出だし、♪「沈んでゆく 夜の海に溶けていくように」(作詞作曲:松任谷由実 1992年「無限の中の一度」より引用)。 基本の仮定法の一つ、仮定法過去(現在の事実の反対を仮定) 「もし~であれば(すれば)・・・だろうに」 =If + S + 過去形~, S + would,could,might,should + 原形・・・ のif節の方の部分を用いて、「まるで~するかのように」は、as if 主語 過去形(be動詞はwere)~ と表します。 歌詞を便宜上「私はまるで夜の海に溶けていくように沈んでいく。」とすると、I am sinking as if I were melting into the night sea. ですね。 ちなみに、<6>「何もなかったように」では、as if 主語 + had 過去分


ユーミンで英語チェック<18> however 形・副 S + V =no matter how 形・副 S +V「どんなに~しても」
室長兼講師結城が長年ファンのユーミン(荒井~松任谷由実)の曲の歌詞からピックアップして英訳、ポイント文法のチェックをしています! 今回は24枚目アルバム「TEARS AND REASONS」最初の曲、「無限の中の一度」の出だし、♪「どんなに傷ついても決して悔やまない」(作詞作曲:松任谷由実 1992年「無限の中の一度」より引用)。 「どんなに~しても」は、副詞howeverを接続詞的に用いて、however (形容詞・副詞)~ S +V= no matter how (形容詞・副詞)~ S + V で表します。場合によってはhowever 節中に may を伴って、内容が不確実なことを暗示する場合もあります。 なので歌詞を便宜上「どんなに深く傷ついても、私は決して私たちの愛を悔やまない。」とすると、However deeply I am [may be] hurt, I will never regret our love.= No matter how deeply I am[may be] hurt, I will never reg


ユーミンで英語チェック<16> 目的格の関係代名詞 that
室長兼講師結城が長年ファンのユーミン(荒井~松任谷由実)の曲の歌詞からピックアップして英訳、ポイント文法のチェックをしています! 今回は2枚目アルバム「MISSLIM」3曲目、先日紅白歌合戦でも披露の「やさしさに包まれたなら」のサビ部分の、♪「目にうつる全てのことは メッセージ」(作詞作曲:荒井由実 1974年「やさしさに包まれたなら」より引用)。 この部分を便宜上「私が見る全てのことはメッセージです。」としては、2文に分けると ①Everything is a message.「全てのことはメッセージです。」 ②I see it. 「私はそれを見ます。」 となり、①文のEverything が②文で修飾される先行詞となり、②文でのitの役割は目的語なので、先行詞の直後に目的格の関係代名詞thatを用いて、 Everything (that) I see is a message. となります。 目的格の関係代名詞については<14>でも触れましたが、目的格の場合省略できます。 また本来、先行詞が物の時whichでもOKですが、こ


ユーミンで英語チェック<15> 前置詞inとon
室長兼講師結城が長年ファンのユーミン(荒井~松任谷由実)の曲の歌詞からピックアップして英訳、ポイント文法のチェックをしています! 今回は2度ピックアップした、マイベストアルバム2枚目の「MISSLIM」の4曲目「海を見ていた午後」またまた登場で、1番中の♪「晴れた午後には 遠く三浦岬も見える」(作詞作曲:荒井由実 1974年「海を見ていた午後」より引用)。 通常「午後に」=in the afternoon ですが、今回のように、afternoon に「晴れた」のような修飾語がついて特定の午後を表す場合はon a fine afternoon 「晴れた午後に(は)」です! なので歌詞は、I can see Cape Miura in the distance on a fine afternoon. となります。 ●語句チェック in the distance 「遠くに」、cape「岬」 ちなみに、実際、レストラン「ドルフィン」から見えるのは三浦半島の観音崎ですが、ユーミンイル―ジョンで、位置的に見えるはずはない三浦岬になっています。。


ユーミンで英語チェック<14> 使役動詞 let +人+動詞の原形(人に~させる<許可>)
室長兼講師結城が長年ファンのユーミン(荒井~松任谷由実)の曲の歌詞からピックアップして英訳、ポイント文法のチェックをしています! 今回は26枚目アルバム「THE DANCING SUN」の3曲目「Hello,my friend」1番最後の、♪「(もう二度と会えなくても)友達と呼ばせて」(作詞作曲:松任谷由実 1994年「Hello,my friend」より引用)。 何だかバタバタとしているうちに、しばらく合間が空いて、10月になってしまいました。この曲の歌詞にあるように、今台風が近づいてきていて、凄い風の音ですけど、これが過ぎると、ぐっと秋めくんでしょうか。 便宜上「あなたを私の友達と呼ばせて。」とします。 第5文型(SVOC)の使役動詞を使うパターンで、「let + 人 +動詞の原形~」=「人に~させる<許可>」なので、Let me call you my friend.ですね。 call + O + Cも第5文型で「OをCと呼ぶ」ですね。 ちなみに、同じく使役動詞でも、「make + 人 + 動詞の原形~」だと「 人に~させる<強


ユーミンで英語チェック<13> 目的格の関係代名詞・関係副詞when
室長兼講師結城が長年ファンのユーミン(荒井~松任谷由実)の曲の歌詞からピックアップして英訳、ポイント文法のチェックをしています! 今回は23枚目アルバム「DAWN PURPLE」の最後の「9月の蝉しぐれ」の冒頭、♪「ありがとうと云える日 来ることなんてないと思っていた」(作詞作曲:松任谷由実 1991年「9月の蝉しぐれ」より引用)。 便宜上「私はあなたに『ありがとう』と言える日が来るとは思ったいなかった。」とします。 これを、「日」を「物」として前置詞on の目的語「その日」という名詞扱いで2文に分けると、 I didn't think the day would come. (私はその日が来るとは思っていなかった。) I can say to you, "Thank you ." on the day.(私はその日あなたにありがとうと言える。) 先行詞をthe day として、関係代名詞を使って1文にすると、 I didn't think the day on which I could say to you,"Thank you."


ユーミンで英語チェック<11> 話法
室長兼講師結城が長年ファンのユーミン(荒井~松任谷由実)の曲の歌詞からピックアップして英訳、ポイント文法のチェックをしています! 今回は引き続き36枚目アルバム「Road Show」の7曲目「コインの裏側」の2番冒頭、前回の♪「あなたは私に 来てくれといった」の続きの「私はあなたに 待ってるといった」(作詞作曲:松任谷由実 2011年「コインの裏側」より引用)。 話法には、 ①直接話法(引用符”~”を用いてそのままの形で伝える) ②間接話法(引用符を使わずに自分の言葉に直して伝える) があり、歌詞部分を、「私はあなたに「あなたを待つつもりだ。」と言った。」とすると、 ①では、I said to you , "I will wait for you." ②では、I told you that I would wait for you. となります。 このように、平叙文では①での say to 人," ~ "⇔②での tell 人 that ~ のように書き換えられ、時制の一致によって動詞の時制や、人称代名詞、時・場所の副詞もケースバイケ


ユーミンで英語チェック<10> tell 人 to 動詞の原形~「人に~するように言う」
室長兼講師結城が長年ファンのユーミン(荒井~松任谷由実)の曲の歌詞からピックアップして英訳、ポイント文法のチェックをしています! 今回は36枚目アルバム「Road Show」の7曲目「コインの裏側」の2番冒頭♪「あなたは私に 来てくれといった」(作詞作曲:松任谷由実 2011年「コインの裏側」より引用)。 不定詞の用法で、tell 人 to 動詞の原形~で「人に~するように言う」の意味で、歌詞部分は、You told me to come to you. 「あなたは私にあなたの所へ来るように言った。」となります。 類似パターンで、ask 人 to 動詞の原形~ =「人に~するように頼む」、want 人 to 動詞の原形~ =「人に~してもらいたい」なので、 もし「あなたは私にあなたの所へ来るように頼んだ。」なら、You asked me to come to you. で、「あなたは私にあなたの所へ来てもらいたかった。」なら、You wanted me to come to you.ですね。このパターンもまた歌詞で発見したら挙げ


ユーミンで英語チェック<9> 主格の関係代名詞 which(that)
室長兼講師結城が長年ファンのユーミン(荒井~松任谷由実)の曲の歌詞からピックアップして英訳、ポイント文法のチェックをしています! 今回は3枚目アルバム「COBALT HOUR」の9曲目「雨のステイション」の2番冒頭♪「霧深い町の通りを かすめ飛ぶつばめが好きよ」(作詞作曲:荒井由実 1975年「雨のステイション」より引用)。 この歌詞を2つに分けると、 I like swallows. (私はつばめが好きです。) They skim the foggy street of the town.(それらは霧深い町の通りをかすめ飛ぶ。) 最初の文のswallowsを先行詞(修飾される語)として、後の文で関係代名詞which(that)を使って修飾して1文にすると、I like swallows which(that) skim the foggy street of the town. 「私は霧深い町の通りをかすめ飛ぶつばめが好きです。」となります。 ★語句チェック skim 他動詞:(水面、地表など)をすれすれに飛ぶ ...


ユーミンで英語チェック<8> wherever~=no matter where~「どこで~しても」
室長兼講師結城が長年ファンのユーミン(荒井~松任谷由実)の曲の歌詞からピックアップして英訳、ポイント文法のチェックをしています! 今回はファーストアルバム「ひこうき雲」の5曲目「きっと言える」のサビ♪「あなたが好き きっと言える どんな場所で出会ったとしても」(作詞作曲:荒井由実 1973年「きっと言える」より引用)。 便宜上「私はあなたとどこで出会っても、きっと『あなたが好き』と言える」とします。 「どこで(に、へ)~するとしても」は「wherever S ~」=「no matter where S ~」と、譲歩の副詞節で表すので、 歌詞部分は、Wherever I meet you, I'm sure I can say, " I love you." =No matter where I meet you, I'm sure I can say, " I love you." となります。 ★熟語チェック I'm sure ~:きっと~する(と確信している) この曲は、色んなミュージシャンの間でも一目置かれてる、摩訶



















